PUBLICATIES IN TIJDSCHRIFTEN

 

J. Iven, “In gesprek met Tahar Ben Jelloun. Franstalige poëzie in Marokko”, Bzzlletin, nr 82, jan 81 (interview)

J. Iven, “De Turkse dichter Nazim Hikmet. Mensenlandschappen gezien vanuit een steenvliegtuig”, Bzzlletin, nr 89, okt 81(essay)

J. Iven, “Een evolutie in het vertaalbeleid. Van Latijns-Amerikaanse naar Afrikaanse letterkunde”, Kultuurleven, nr 8, jg 48, okt 81 (essay)

J. Iven, Perihan Eydemir, “De Turkse dichter Nazim Hikmet” (gevolgd door 11 gedichten in vertaling), W.A.R., nr 23, jg 4, 1982 (poëzie in vertaling)

J. Iven, Perihan Eydemir, “Nazim Hikmet en de mensenlandschappen van Turkije”, Kreatief, nr 2/3, jg 16, jul/aug 82 (essay en poëzie in vertaling)

J. Iven, “In gesprek met Mazisi Kunene. Als je wreed bent zonder dat je daar een reden voor hebt”, Bzzlletin, nr 101, dec 82 (interview)

J. Iven, “Zwarte literatuur in Zuid-Afrika. Een gesprek met Sipho Sepamla”, Kultuurleven, nr 2, jg 50, feb 83 (essay en interview)

J. Iven, “Mohammed, Idriss, Moustafa, Abdellatif en de anderen”, Tijdschrift voor Ontwikkelingssamenwerking, nr 1, jg 8, feb 83 (essay)

J. Iven, “Gesprek met de Peruaanse dichter Antonio Cisneros”, Nieuw Vlaams Tijdschrift, nr 2, jg 36, mrt/apr 83 (interview)

J. Iven, “De Zuidafrikaanse dichter Mazisi Kunene” (gevolgd door 10 gedichten in vertaling), Kreatief, nr 1, jg 17, apr 83 (inleiding en poëzie in vertaling)

J. Iven, “Zwarting”, De Gids, nr 10, jg 146, 1983 (poëzie)

J. Iven, “Gesprek met de Ghanese dichter Kofi Awoonor” (gevolgd door 5 gedichten in vertaling), Kreatief, nr 1, jg 18, apr 84 (interview en poëzie in vertaling)

J. Iven, “Okot p'Bitek. Laat niemand de pompoen in het oude dorp ontwortelen”, Kultuurleven, nr 6, jg 51, juli 84 (essay)

 

J. Iven, “Wolf Wondratschek en de eenzaamheid van mannen”, Oote, nr 3, jg 1, mrt 85 (essay)

J. Iven, “De Duitse dichter Wolf Wondratschek” (gevolgd door 15 gedichten in vertaling), Kreatief, nr 5, jg 19, dec 85 (inleiding en poëzie in vertaling)

J. Iven, T. Dirix, “Literatuur en schilderkunst in Marokko. Gesprekken met Abdellatif Laâbi, Mohammed Bennis, Abdelkébir Khatibi en Mohammed Kacimi”, BRT 3, radio-uitzending

J. Iven, “Mazisi Kunene. De mooie vogel bouwt zijn nest met oude bladeren”, Kruispunt, nr 100, maart 1986 (inleiding en 10 gedichten in vertaling)

J. Iven, “Spiegeling”, De Gids, nr 5, jg 149, 1986 (poëzie)

J. Iven, “Filtering”, De Revisor, nr 6, jg 13, 1986 (poëzie)

J. Iven, “Mazisi Kunene en het geheugen van de Zoeloe”, Pen-Tijdingen, nr 5, 1987

Joris Iven, “Afrikaanse literatuur. Een aanval vanuit de achterhoede”, Muziek en Woord, juli 1987

J. Iven, “Nieuwe reeks migrantenliteratuur”, Kruispunt, nr 108, juni 1987

Joris Iven, “Wole Soyinka, de dichter. Toelichting bij enkele gedichten”, Kreatief, nr 2/3, 1987

J. Iven, “Afrikaanse literatuur”, BRT 3, tien radio-uitzendingen, juli-september 1987

J. Iven,  ‘Chinua Achebe. De tijd van het antiracistische racisme”, Wereldwijd, oktober 1987

J. Iven, 'Abdellatif Laâbi: De lange weg tussen Rabat en Parijs', Pen-Tijdingen, nr 6/7, 1987 (essay/interview)

J. Iven, 'Abdellatif Laâbi: Weilanden van stilte', Pen-Tijdingen, nr 6/7, 1987 (poëzie in vertaling)

J. Iven, 'De poëtische wereld van Luuk Gruwez', Kultuur in Limburg, april 1989 (essay)

J. Iven, 'Van verbolgen onderwijzeres tot charismatisch leidster. Ellen Kuzwayo - Noem mij vrouw', Kruispunt, nr 122, mrt 89

J. Iven, 'Sexualiteit en islam. Fatima Mernissi - Achter de sluier', Kruispunt, nr 122, mrt 89

J. Iven, 'Turkse migrantenliteratuur. De hemel bleek grauw', Kruispunt, nr 122, mrt 89

Joris Iven, 'Vivien', Ostland, jg 40, nr 101, juni 89 (poëzie)

Joris Iven, 'De poëtische wereld van Luuk Gruwez', Ostland, jg 40, nr 102, sept 89

Joris Iven, 'Onmogelijke definitie van de nacht', Leuvense Letters, jg 5, nr 4, dec 89 (poëzie)

 

Joris Iven, 'Poëzie en verlangen', Letters, jg. 6, nr 2, juni 90

Joris Iven, 'De zwarte zee', Letters, jg 6, nr 2, juni 90 (poëzie)

Joris Iven, 'Tahar Ben Jelloun. Het enfant terrible van de Marokkaanse literatuur in Parijs', Kruispunt, nr 132, juni 90

Joris Iven, 'Sariyer', Letters, jg 6, nr 3, okt-nov 90 (poëzie)

Joris Iven, 'De dood is het volmaakte gedicht', Europese Reeks/Leuvense Cahiers, Pi, nr 100, jg 9, nr 3-4, okt-dec 90 (essay)

Joris Iven, 'De zwarte zee', 'Sariyer', Europese Reeks/Leuvense Cahiers, nr 101, 1990 (poëzie)

Joris Iven, 'Het verlangen naar een zus, brieven aan een broer. Gesprek met Eriek Verpale', Ostland, jg 41, nr 107, dec 1990

Joris Iven, 'Ver van Bologna', Kreatief, jg 24, nr 5, dec 1990 (romanfragment)

Joris Iven, 'Ik ben dit land van mij. Zwarte Engelstalige dichters uit Zuid-Afrika', Kruispunt, nr 134, december 1990 (gedichten in vertaling, van Mazisi Kunene, Dennis Brutus, James Matthews, Sipho Sepamla, Mongane Wally Serote en Oswald Mbuyiseni Mthsali)

Joris Iven, 'Voorjaar in Istanbul', Letters, jg 7, nr 2, juni 1991 (poëzie)

Joris Iven, 'De Zoeloepoëzie van Mazisi Kunene', Pi, jg 10, nr 1, april-mei 1991

Joris Iven, 'Observatie', 'Overweging', 'Shimizu, Zuiver Water', Letters, jg 8, nr 2, juni 1992 (poëzie)

Joris Iven, 'Verbeelding', Nieuw Wereldtijdschrift, nr 4, 1992 (poëzie)

Joris Iven, 'Voorjaar in Istanbul', 'Verloren land', Kruispunt, nr 144, juni 1992 (poëzie)

Joris Iven, 'De nieuwe Latijns-Amerikaanse roman. Een engel met sambaballen', Letters, jg 8, nr 4, december 1992 (essay)

Joris Iven, 'Die Entdeckung der Einfachheit' (vert. Peter Schneeweiss), Krautgarten, jg 12, nr 22, april 1993 (poëzie)

Joris Iven, e.a., 'Dossier nieuwe klassieke cultuur', Letters, jg 9, nr 2, april-juni 1993 (debat)

Joris Iven, 'Imaginación' (vert. Dirk Verbeeck/J.L. Reina Palazon), Aullido, nr 1, primavera 1994 (poëzie)

Joris Iven, 'Ontroering en openbaring', Letters, 10de jg, nr 2, april-juni 1994 (essay)

Joris Iven, 'Koudvuur', Schoon Schip, 1ste jg, nr 3, zomer 1994 (poëzie)

Joris Iven, 'Poeti Neerlandesi', Si Scrive. Rivista di Letteratura, 1994 (poëzie)

 

Joris Iven, 'Twee gedichten', Schoon Schip, 2de jg, nr 1, winter 1995 (poëzie)

Joris Iven, 'Nazim Hikmet', Vrijzinnige Lezer, 16de jg, nr 4, december 1995

Joris Iven, 'Tahar Ben Jelloun. Mijn volk, vergeef mij. Ter nagedachtenis van Mahmoud Hamchari', Revolver, jg 22, nr 4, 1996 (twee gedichten in vertaling)

Joris Iven, 'Raymond Carver. Gedichten', Revolver, jg 23, nr 1, okt 1996 (zeven gedichten in vertaling)

Joris Iven, 'Raymond Carver. Gedichten', Poëziekrant, jg 21, nr 1, jan-feb 1997 (zeven gedichten in vertaling)

Joris Iven, 'Raymond Carver. Gedichten', De Vlaamse Gids, jg 81, 1997, nr 2 (vijf gedichten in vertaling)

Joris Iven, 'Over Raymond Carver: de chronologie van een ontmoeting' (gevolgd door negen gedichten in vertaling), Kreatief, 1998, nr 1

Joris Iven, 'Pearse Hutchinson' (inleiding en zeven gedichten in vertaling), Revolver, 1998, 24/4

Joris Iven, ‘The House on the Lake’ (vertaling Pearse Hutchinson), Princeton University Library Chronicle, Volume LIX, nr 3, spring 1998

Joris Iven, 'De dichter Raymond Carver' (inleiding en zes gedichten in vertaling), Deus ex Machina, 1998, nr 85

Joris Iven, 'Christopher Abani. Geloof is een rups die knaagt aan mijn angst' (inleiding en zes gedichten in vertaling), Deus ex Machina, 1998, nr 86

Joris Iven, 'De monoloog is de bron van het theater. Gesprek met Charles Cornette', Deus ex Machina, 1998, nr 87

Joris Iven, 'Charles Bukowski. Breng me je liefde mee', De Brakke Hond, winter 1998, nr 61 (verhaal in vertaling)

Joris Iven, 'Raymond Carver. Jij weet niet wat liefde is (een avond met Charles Bukowski)’, De Brakke Hond, winter 1998, nr 61 (poëzievertaling)

Joris Iven, ‘Over een van de velen: Christopher Abani’, PEN-Tijdingen, februari 1999 (inleiding en drie gedichten in vertaling)

Joris Iven, ‘Poèmes’ (gedichten in vertaling van Jacqueline Caenberghs), Marginales, printemps 1999, nr 233

Joris Iven, ‘Drummond de Andrade: van beelden naar ideeën’, Deus ex Machina, 1999, nr 88 (essay)

Joris Iven, ‘Raymond Carver. The Old Days/Vroeger tijden’, Vlaanderen, jg 48, nr 4, sept-okt 1999 (gedicht in vertaling)

Joris Iven, ‘Vijf prozagedichten’, Kreatief, 1999, nr 5 (poëzie)

 

Joris Iven, ‘Het testament van Pieter Bladelin’, Vlaanderen, jg 49, nr 1, jan-feb 2000 (poëzie)

Joris Iven, ‘Testament’ (gedichten in vertaling van Jacqueline Caenberghs), Archipel, volume 16, dec 2000 (poëzie)

Joris Iven, ‘Gedichte’ (gedichten in vertaling van Heinrich G.F. Schneeweiss), Krautgarten, nr 38, juni 2001 (poëzie)

Joris Iven, ‘Sujata Bhatt’, Deus ex Machina, jg 25, nr 96, maart 2001 (vertaalde poëzie)

Joris Iven/Peter Flynn, ‘Pearse Hutchinson’, Deus ex Machina, jg 25, nr 98, september 2001 (vertaalde poëzie)

Joris Iven, ‘Macdara Woods’, Deus ex Machina, jg 25, nr 98, september 2001 (vertaalde poëzie)

Joris Iven, ‘Paula Meehan’, Deus ex Machina, jg 25, nr 98, september 2001 (vertaalde poëzie)

Joris Iven/Peter Flynn, ‘Seamus Heaney. Iets om over naar huis te schrijven’, Deus ex Machina, jg 25, nr 98, september 2001 (vertaald essay)

Joris Iven, ‘Gedichten van Sujata Bhatt en Michael Augustin’, Revolver, jg 28, nr 112, december 2001 (vertaalde poëzie)

Joris Iven, ‘Gestrande post’, Poëziekrant, jg 26, nr 2, maart-april 2002 (poëzie)

Joris Iven, ‘Mark Strand. Het verhaal van ons leven’, Deus ex Machina, jg 26, nr 102, september ’02 (vertaalde poëzie)

Joris Iven, ‘Gedicht alleen voor nu’, Kreatief, jg 36, nr 3-4, september 2002 (poëzie)

Joris Iven & Perihan Eydemir, ‘Nâzim Hikmet. Testament’, Vlaanderen, jg 51, december 2002 (vertaalde poëzie)

Joris Iven & Ives Bruwiers, ‘Het verhaal van een gedicht’, Deus ex Machina, jg 27, september 2003

Joris Iven, ‘De trouwdag van mijn vader’, Schoon Schip, december 2003, nr 4

Joris Iven, ‘Sarah Kane. Psychose om 4.48 uur (fragment)’, Deus ex Machina, jg 28, maart 2004

Joris Iven, ‘Het familiale in Gerda De Preters Blindganger’, Schoon Schip, zomer 2004, nr 2

Joris Iven, ‘Brief aan een jonge dichter’, Gierik & Nieuw Vlaams Tijdschrift, winter 2004, jg 22, nr 85

 

Joris Iven, ‘De blik van een verslagen vrouw’, ‘Laatste nacht in de Zomerstraat’, Schoon Schip, maart 2005, nr 1

Joris Iven, ‘Sujata Bhatt. De starende blik’, Schoon Schip, maart 2005, nr 1

Joris Iven, ‘Dichter dan mist. Debuutbundel van Hilde Pinnoo’, Schoon Schip, juni 2005,  nr 2

Joris Iven, ‘Es sind die Novembertage…’, ‘Was ich dich fragen will heute Nacht…’, ‘Deine Freunde sagen…’, übersetzung: Fred Schywek & dr. Clemens Ruthner, Krautgarten, 24ste jg., nr. 47, november 2005

Joris Iven, Peter Flynn, ‘Peter Fallon. A Part of Ourselves/Een deel van onszelf’, Vlaanderen, jg. 54, nr. 308, november 2005

Joris Iven, ‘Gedichten van Michael Ondaatje. Licht. Brieven en andere werelden. Afspraken. De kaneelschiller.’, Gierik & NVT, jg 23, nr 89, december 2005

 

Joris Iven, ‘Je vrienden zeggen dat…/Así dicen tus amigos/Your Friends Say So’, ‘Het was een jaar van afscheid nemen…/Fue un año de adioses/It was a Year of Saying Goodbye’, ‘Het zijn die novemberdagen…/Son esos días de noviembre/It’s Those November Days’, Sirena. Poetry, arts and criticism, 2006, nr 1

Joris Iven, ‘Self-Portrait’, Cyphers, nr. 61, 2006

Joris Iven, ‘Ooit’, ‘Nooit’, Gierik & NVT, 24ste jg., zomernummer 91, juni 2006

Joris Iven, ‘Lula’, Deus ex Machina, 30ste jg., nr. 117, juni 2006

Joris Iven, ‘Charles Simic. De lege kapperszaak, Onopgemaakte bedden, Op de openluchtmaaltijd, Schoon Schip, 13de jaargang, nr. 4, 2006

 

Joris Iven, ‘Charles Simic. De klokken van de doden, Bij het lezen van historische werken, Een kort optreden, De stem om 3 uur ’s ochtends, Het silhouet van gevangenisbewakers tegen de lucht’, De Brakke Hond, maart 2007 

Joris Iven, ‘Remouchamps’, Krautgarten – zum 25. Geburtstag der Literaturzeitschrift, juni 2007

Joris Iven, ‘Charles Simic. Steen, De gedeeltelijke verklaring, Hemd, Besparingen, Eenvoudige technieken’, Gierik & NVT, 25ste jaargang, zomernummer 95, 2007

Joris Iven, ‘Charles Simic. In de bibliotheek, Watermeloenen’, Vlaanderen, jaargang 56, juni 2007, nr. 316

Joris Iven, ‘Bijoux, Bruges, Chant de Moynalty, Huits heures, Soliloque’, Le Fram, n° 16, printemps-été 2007

Joris Iven, ‘Shimizu, zuiver water (Een mythisch landschap)’, Revolver, jaargang 34/3, nr. 136, december 2007

 

Joris Iven, ‘Een gesprek met de Amerikaanse dichter Charles Simic – Don Juan en poet laureate, Schoon Schip, 15de jaargang, nr. 1, 2008

Joris Iven, ‘Matthew Sweeney. Poker, De deuren, De sneeuwuil, Gierik & NVT, 26ste jaargang, lentenummer 98, 2008 (vertaalde poëzie)

Joris Iven, ‘Kathi Diamant. De overledene’, Deus ex Machina, 32ste jaargang, nr. 125, juni 2008 (vertaling)

 

Joris Iven, ‘Fluisteringen van Cesare Pavese tot Constance Dowling’, Vlaanderen, jaargang 58, februari 2009 (poëzie)

Joris Iven, ‘Mazisi Kunene. Continuïteit. De band. Een afscheid’, Vlaanderen, jaargang 58, april 2009 (vertaalde poëzie)

Joris Iven, ‘Toenaderingen van Joris Iven tot Joris Ivens, De Brakke Hond, herfstnummer 104, 2009 (poëzie)

Joris Iven, ‘Ontboezemingen van Dmitri Sjostakovitsj aan Isaak Glikman’, Deus ex Machina, nr. 130, december 2009 (poëzie)

Joris Iven, ‘Sharon Olds. Iets geheimzinnigs, De dood, Diagnose, Alles’, de Brakke Hond, nr. 105, december 2009 (vertaalde poëzie)

 

Joris Iven, ‘Brendan Kennelly. Begin. Verlegen. Het was inderdaad liefde’, Schoon Schip, 17de jaargang, nr. 1, 2010 (vertaalde poëzie)

Joris Iven, ‘Aantekeningen van James Ensor voor Emile Verhaeren’, Gierik & NVT, 28ste jaargang, lentenummer 106, 2010

Joris Iven, ‘Chana Bloch. Blauw. Tête-à-tête’, Gierik & NVT, 28ste jaargang, zomernummer 107, 2010

Joris Iven, ‘Patrick Galvin. Gekke gedichten: Alleen gekken, Niets is veilig, De man die gedichten verbrandt’, Gierik & NVT, 28ste jaargang, winternummer 109, 2010

Joris Iven, ‘Ninglinspo’, Euphorion, Anul XXI, november-december 2010

 

Joris Iven, ‘David Mason. Vaders en zonen’, SchoonSchip, 18de jaargang, nummer 3, 2011

Joris Iven, ‘Smeekbedes van Ofélia Queiroz aan Fernando Pessoa’, Poëziekrant, jaargang 35, nummer 7, oktober-november 2011

Joris Iven, ‘Gedichten van Bukowski. Voor Jane: met alle liefde die ik had en die niet genoeg was, Voor Jane, De merel, Als een dolfijn, Kroegloper’, Gierik & NVT, 29ste jaargang, winternummer 113, 2011

Joris Iven, ‘Deine Freunde sagen das … (an Pearse Hutchinson)’, die horen, 56 Jahrgang, 4. Quartal 2011

Joris Iven, ‘Ademzuchten van Gustav aan Alma Mahler’, Digther, 12de jaargang, nr. 3 & 4, 2011

 

Joris Iven, ‘Therapiesessies van Anne Sexton met Martin Orne’, Schoon Schip, 19de jaargang, nr. 1, 2012

Joris Iven, ‘Raymond Carver. Het leven van mijn vader’, Gierik & NVT, 30ste jaargang, zomernummer 155, 2012

Joris Iven, ‘Brendan Kennelly – Populair en controversieel’, Poëziekrant, jaargang 36, nummer 5, augustus-september 2012

 

Joris Iven, ‘Ruth Stone. De wonde. Tweedehands jas’, Kunsttijdschrift Vlaanderen, jaargang 62, juni 2013

Joris Iven, ‘In memoriam Kofi Awoonor’, Poëziekrant, jaargang 37, nummer 7, november 2013

 

Joris Iven, ‘Paula Meehan’, Gierik & NVT, 31ste jaargang, lentenummer 122, 2014 (De andere vrouw, Mijn vader gezien als een visioen van sint-Franciscus, De geest van mijn moeder troost me) – 3 blz.

Joris Iven, ‘Ruth Stone. Dingen die ik tegen mezelf zeg’, Gierik & NVT, 32ste jaargang, zomernummer 123, 2014 (Een vrouw zijn, Een moeder kijkt naar haar kind, Een liefde als die van ons, Dingen die ik tegen mezelf zeg terwijl ik het wasgoed ophang, Ik heb drie dochters) – 5 blz.

 

Joris Iven, ‘Raymond Carver. Het andere leven, Anathema, Energie, Hoop, Vroegere tijden’, Gierik & NVT, 33ste jaargang, lentenummer 126, 2015 – 5 blz. (vertaalde poëzie)

Joris Iven, ‘Michael Ondaatje. Het verhaal’, Gierik & NVT, 33ste jaargang, zomernummer 7 2015 – 5 blz. (vertaalde poëzie)

 

Joris Iven, ‘Oud kerkhof, Hasselt’, Ballustrada, jaargang 33, nr. 4/5, 2019 – 1 blz. (poëzie)

 

Joris Iven, Peter van Beek, ‘Ruth Stone. Gedichten’, Transito, mei 2020 (vertaalde poëzie)

Joris Iven, Peter van Beek, ‘Paula Meehan. Drie gedichten, Deus ex Machina, nr. 175, 2020 (Het beeld van de Heilige Maagd van Granard spreekt, Zaad, De andere vrouw) (vertaalde poëzie)

Joris Iven, ‘A Shortish Paragraph about English’, Cyphers, autumn/winter 2020 (essay)

Joris Iven, ‘A Third Body’, translated by John Irons, Cyphers, autumn/winter 2020 (poëzie)

 

Joris Iven, Peter van Beek, ‘Paula Meehan. Het patroon’, Transito, maart 2021 (vertaalde poëzie)

Zvonko Penovic, Peta Strana Svijeta, Osijek, 8 april 2021 (‘Vrouwenhanden’ in het Kroatisch)

Joris Iven, Peter van Beek, ‘Ruth Stone. Wat we niet weten’, Roer, juli 2021 (vertaling)

 

 

 

 

 

· Naar introductiepagina

· Bloemlezing eigen  poëzie

· Vertalingen eigen poëzie

· Vertalingen

· Essays

· Toneel

Joris Iven